Реувен Пятигорский писал(а):Наделять заслугами можно только тех, кто этого хочет. А тут - любых!
Помогать людям приобрести заслуги - тоже не совсем верно, потому что описывает множество, более широкое чем מזכה את רבים.
Все зависит от контекста. Но в большинстве случаев, как показывает опыт, это именно - исполнив заповедь, помочь многим, сделать им хорошо.
Поэтому, по-моему, иногда достаточно написать: принести пользу многим (или обществу, общине).
- большинство комментаторов объясняют по-другому:не приходит грех через мезакей рабим
המזכה את הרבים אין חטא בא על ידו. ישנם שני פירוש העיקריים בכוונת המשנה: א. שהמזכה את הרבים ניצול מהחטא, ב. שלא נגרם החטא על ידו לאחרים, וכדלהלן.
רש"י (יומא פז. ד"ה אין) פירש שהקב"ה דוחה מפניו את העבירה שלא תבוא לידו, והיינו שהמזכה את הרבים ניצול מהחטא. וכן מבואר בדברי התוספות (יבמות קט: ד"ה מהו). וכן משמע בפירוש הרמב"ם . ויש שפירשו לפי זה הלשון 'אין חטא בא על ידו' ש'על ידו' היינו קרוב אליו. וראה להלן בביאור מדוע אין בזה סתירה לבחירה חופשית.
אברבנאל מפרש ש'אין חטא בא ידו', היינו שלא נגרם חטא על ידו לאחרים, שאין אדם נכשל על ידי אמרי פיו לחטוא באיזה חטא, כלומר שלא יקרה לו שיבינו את דבריו באופן הלא נכון. וכן פירש בספר אהבה בתענוגים (בפירוש השני), ועוד כמה אחרונים הלכו בדרך זו. ולהלן יובאו פירושים נוספים לדברי המשנה.
Овадья Климовский писал(а):Ну вот . Ну мы-то понимаем, что это так. а с точки зрения языка?
Вернуться в «Перевод и Объяснения»
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость