Пpaвдa o пepeвoдe Taлмyдa: кoпия иcчeзнyвшeгo из ceти фopyмa (fоrum.gеmаrа.ru). Щeлкнитe здecь, чтoбы пpoчecть вaжнyю инфopмaцию.

והשתא אתי קרא שפיר (ריטב"א) ח-ב

Вопросы о переводе, объяснении терминов. Вопросы по пониманию гемары и т.п.
Правила форума
Пожалуйста, всегда указывайте название трактата и номер листа с которым связан Ваш вопрос. Также рекомендуется привести релевантную цитату. Имейте в виду, что текст на иврите и с огласовками, не появится в результатах поиска форума.
Элияу Швальб
Переводчик
Сообщения: 64
Зарегистрирован: Ср авг 20, 2014 1:07 pm
Откуда: Jerusalem

והשתא אתי קרא שפיר (ריטב"א) ח-ב

Сообщение Элияу Швальб » Ср окт 29, 2014 9:15 pm

Я перевел так: "Этому объяснению соответствует более ясная [изначально я вообще написал простая] трактовка стиха".
Рав Йосеф сказал, что эта фраза не ясна читателю и не соответствует словам Ритва [я, собственно, так и не понял, почему]. И предложил писать что-то вроде "толкование стиха видится очень ясным". Это, по-моему, вообще никуда не годится. Как быть? Может, что-нибудь поэтичное придумать? "Теперь ложится стих весьма красиво, и объяснение его сверкает, как алмаз".

Ариэль Давыдкин
Переводчик
Сообщения: 45
Зарегистрирован: Вт авг 19, 2014 3:29 pm

Re: והשתא אתי קרא שפיר (ריטב"א) ח-ב

Сообщение Ариэль Давыдкин » Ср окт 29, 2014 9:27 pm

Элияу Швальб писал(а):"Теперь ложится стих весьма красиво, и объяснение его сверкает, как алмаз".

:!: :!: :!: :!: :!: :!: :!: :!:

Шимон Швальб
Site Admin
Сообщения: 160
Зарегистрирован: Пн авг 18, 2014 2:44 pm

Re: והשתא אתי קרא שפיר (ריטב"א) ח-ב

Сообщение Шимон Швальб » Ср окт 29, 2014 9:37 pm

Элияу Швальб писал(а):Я перевел так: "Этому объяснению соответствует более ясная [изначально я вообще написал простая] трактовка стиха".
Рав Йосеф сказал, что эта фраза не ясна читателю и не соответствует словам Ритва .

Такой перевод верен. Но он, на самом деле, немного трудно читается (я понял, только после того как открыл Ритва).
Предлагаю просто перестроить фразу. Что-то вроде: "Согласно данному объяснению, стих толкуется абсолютно ясным образом"


Вернуться в «Перевод и Объяснения»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость