Пpaвдa o пepeвoдe Taлмyдa: кoпия иcчeзнyвшeгo из ceти фopyмa (fоrum.gеmаrа.ru). Щeлкнитe здecь, чтoбы пpoчecть вaжнyю инфopмaцию.

קל וחומר Макот 14а

Вопросы о переводе, объяснении терминов. Вопросы по пониманию гемары и т.п.
Правила форума
Пожалуйста, всегда указывайте название трактата и номер листа с которым связан Ваш вопрос. Также рекомендуется привести релевантную цитату. Имейте в виду, что текст на иврите и с огласовками, не появится в результатах поиска форума.
Ариэль Давыдкин
Переводчик
Сообщения: 45
Зарегистрирован: Вт авг 19, 2014 3:29 pm

קל וחומר Макот 14а

Сообщение Ариэль Давыдкин » Вс авг 31, 2014 11:22 am

וְרַבִּי יִצְחָק, הָא מְנָא לֵיהּ נַפְקָא לֵיהּ מִקַּל וָחוֹמֶר

Я предлагаю писать так: Отвечает Гемара: נַפְקָא לֵיהּ מִקַּל וָחוֹמֶר – Он учит это по принципу каль вахомер [из очевидного закона в менее очевидный].
А о том, что в скобках я и спрашиваю. Т.е. как по короче объяснить каль вахомер. Или есть вообще другие предложения?

Реувен Пятигорский

Re: קל וחומר Макот 14а

Сообщение Реувен Пятигорский » Вс авг 31, 2014 11:57 am

У меня было:
נפקא ליה מקל וחומר Он выводит это по принципу "тем более".
Но если вам надо определить каль вахомер, то - почему очевидное?

Шимон Швальб
Site Admin
Сообщения: 160
Зарегистрирован: Пн авг 18, 2014 2:44 pm

Re: קל וחומר Макот 14а

Сообщение Шимон Швальб » Пн сен 01, 2014 11:38 am

Реувен Пятигорский писал(а):У меня было:
נפקא ליה מקל וחומר Он выводит это по принципу "тем более".
Но если вам надо определить каль вахомер, то - почему очевидное?

Согласен.


Вернуться в «Перевод и Объяснения»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость